Tuesday, April 8, 2014

Saturday, April 5, 2014

We are legion

Pages 32-34 have many biblical references, one likening both pigs and criminals to demons. 

Themes ?

Thursday, April 3, 2014

Returning to to nature, returning to archaic forms, and returning to darkness


Nature Devours Worlds

When I look to the sky nothing returns
My gaze except wonder in the pale blue.
So I look to the earth in hopes of turns
But only see everything of you

Looked to the floor for wooden boards but no
More green than plants for recycling from
the landfills of the free and the home for
bravery that now has taken our home

Away from the breath cooler than the air
of the atmosphere of safe and comfort
returned to the earth Our homes to nature's
disastrous paintings all in green hues

but we have learned The fight has taken us
to a place where green cannot be safety

Frankly colorful

Here is my color palette for Frankenstein, which should have been a video but half of it was corrupted and so i lost the colors when they were standing by themselves. 
What hides in the wood (the green that makes up the stem and center if the flower): is for secrecy and the danger of privileged knowledge. 
Dangerously clear ( the yellow of the flower): is representative of nature, which is prefect, but horrifying. The green even seeps into it as a representation of how little we understand about nature and how dangerous the secrets we've yet to learn could be. 
Parch-that's not what I-ment (the grey background): this is to represent the texts in the texts in the text of Frankenstein.(yeah, I'm confused, too) not only does grey seem apropos because paper that gets water stained either turns grey, or makes the ink run, but also because very thin is colored in an opinion, seeing as the entire story is written to somebody. 

Visual 3x3 of Farmington (I kind of focused on eduactaion)

So, just in case it needs the clarification, the pictures are as follows:
Mallet school
Academy Hill
Mt Blue Middle School
Mt Blue High School
University of Maine at Farmington
A student teacher at Mallet school
(Now there's a bit of a shift away from one's own education and the focus is more on one's [if one were to have any] children.)
so, the first day of school for your children
the first time that your little girl performs in front of her school with some school friends
and finally, as your child begins to grow into a young adult, Mt Blue Campus, to remind you how much things can change.


Honorable mentions from google images:





Wednesday, April 2, 2014

Diving into the wreck: indie style.

This book is almost an autobiography of Adrienne Rich. She has a very gritty and rough writing style. She writes a lot abut uncomfortable topics like rape or sexism. 
I designed the record cover to emulate these uncomfortable situations, which is why it's so oddly shaped. And the front side is all of the themes, overlapping and rough, still legible but uncomfortable to read. 

The backside if the record cover is a portrait of the author, alluding to the Rosie the riveter. 

Tuesday, April 1, 2014

So I asked for input from a friend about which poem I should perform at a poetry slam and she sent me back this, which is both, spliced together.


I used to stare into the back of his mind,
tracing thought clouds into
lions and tiger and bears
oh
my eyes light up
when I'm melted to your back.
You told me once that my breath
tastes like stars
and that my hands felt like
leaves falling from oak
but Nature' time
doesn't allow for
couplets to rhyme.
When together,
flowers stay in the ground
and chocolates are left unattended,
as couch cushions
depress under
out intertwined weight
and whispers slide through the air.

And I didn't always know that's what I wanted

because I had different pronouns for a different kind of romance
I should have known it wasn't right
should've know there was no chance because
She told me that my lips tasted like paper
I didn't realize what she meant at first
Because paper makes me see old yellowed pages
Tattooed in calligraphy
Hidden secrets in the back shelf
The sound of a brand new books spine cracking
The cloud of dust when you open a neglected novel
That coy smile from the librarian when you check out a book with "adult content"
Sitting in a nest of unheard stories
Giving yourself paper cuts on excitement
And letting your weary eyes battle through words of adventure
The smell of knowledge in your nose
And the taste of exploration on your tongue
I didn't know what she meant at first
That I tasted blank and empty








(Apparently even I have themes in my work?)

Who doesn't love linguistics?

""She Keeps Me Warm"

She says I smell like safety and home
I named both of her eyes “Forever” and “Please don’t go”
I could be a morning sunrise all the time, all the time yeah
This could be good, this could be good

And I can’t change, even if I tried
Even if I wanted to
And I can’t change, even if I tried
Even if I wanted to
My love, my love, my love, my love
She keeps me warm, she keeps me warm

What’s your middle name?
Do you hate your job?
Do you fall in love too easily?
What’s your favorite word?
You like kissing girls?
Can I call you baby?
Yeah, yeah

She says that people stare ‘cuz we look so good together
Yeah, yeah, yeah

And I can’t change, even if I tried
Even if I wanted to
And I can’t change, even if I tried
Even if I wanted to
My love, my love, my love, my love
She keeps me warm, she keeps me warm [x2]

I’m not crying on Sundays, I’m not crying on Sundays [x2]
Love is patient, love is kind [x4]
My love, my love, my love, my love
She keeps me warm, she keeps me warm"

This song is by Mary Lambert. Yes, parts of it were also in Same Love by Macklemore.

So I heard someone on youtube (I think it was in a cover of Let It Go) mention putting things through multiple layers of google translate and coming out with interesting, and sometimes really deep, results. So I decided to.
I took the entire song and ran it through about 20 languages, occasionally having to start over because some languages don't translate properly into other, like Punjabi and Greek, but after a little while I found a combination with no problems.
(The languages include; Finnish, Spanish, French, Portuguese, Mandarin, German, Russian, and Croatian, among others.)

My end result was pretty interesting;
"
She said I feel like security and home
Asked if his eyes "Forever" and "Do not go"
The sun could be run all the time, all the time, it is
This can be good, can be a good

And I can not change, even if I did
Even if I were
And I can not change, even if I did
Even if I were
My love, my love, my love, my love
It keeps me warm, it will keep me warm

What is your name?
Do you hate your job?
You fall in love easily?
What is your favorite word?
As the girls to kiss?
Can I call you baby?
Yeah, yeah

He says that people see 'cuz we're also in conjunction with
Yes, yes,

And I can not change, even if I did
Even if I were
And I can not change, even if I did
Even if I were
My love, my love, my love, my love
It keeps me warm, it keeps me warm [x2]

I'm crying on Sunday, I can not cry on Sunday [x2]
Love is patient, love is kind [x4]
My love, my love, my love, my love
It keeps me warm, it will keep me warm"
Now, of course, there are grammatical errors, like a word for word translation from nearly any language, but what I want to look at are the grammatical differences that actual change the meaning.

"And I can not change, even if I did
Even if I were
And I can not change, even if I did
Even if I were
My love, my love, my love, my love
It keeps me warm, it will keep me warm"
The chorus has the most meaning to me. The change is haunting, even though it's just from "tried" to "did." It still means the same thing, only a bit more powerful in my opinion. To me, it's saying that even if she (The speaker is pretty obviously a lesbian woman.) did change, she would stay fundamentally the same, as is true of most people. 
Now this is the exciting part to me, because this almost stops being a song that apostrophizes a person, and something addressing the idea of love. Even more than that, it changes from "She keeps me warm" to "It keeps me warm," deftly throwing out the idea that you need someone to keep you warm at night. All you really need is a connection with someone; be it a friend, family member, lover, or pet.
Then this happens, "I'm crying on Sunday, I can not cry on Sunday [x2]." Now let me tell you, this line would make me cry if it were actually in the song. The desperation that this line resonates makes my soul ache, and the fact that, even though I feel it's more emotional this way, that pain carried itself through so many languages tells me that it's universal.
Not many things are the same in every language.
A laugh.
A moan. (Not the sexual kind)
A sob.
A moan. (the sexual kind, this time)
Emotions, however, have no such language barriers. A woman who loses her child will still cry the same, no matter what corner of the world that she's from. Children still giggle in the most heart-enchantingly adorable way, even if their from separate continents.